domingo, 26 de enero de 2014

Voseo, ustedeo y tuteo

"Voseo, ustedeo y tuteo"

Antes de nada, aclararé que servidora no es lingüista ni ha estudiado nada relacionado, por lo que si cualquier user de la comunidad mucho más entendido en la materia ve oportuno corregir alguna de las cosa expuestas a continuación, no sólo tiene total libertad de hacerlo sino que además se le agradecería muchísimo.

Y también dejar claro que no es mi intención "evangelizar" o decir a los demás "las cosas deben hacerse de este modo". Simplemente me gustaría unificar algunas cosas, sin necesidad de que sean una norma estricta. Ocurre lo mismo, por ejemplo, con la "persona verbal" que utilizamos en el fake, que comúnmente es la tercera y no la primera.

A raíz de varios casos de tratamiento confuso que he ido viendo en varios personajes del fake (ni siquiera me he fijado en quien lo hace y quien no, la verdad), he creído oportuno escribir algunas aclaraciones al respecto de las formas de tratamiento.

Como desconocedora en la materia, me puse a investigar por Internet al respecto de este tema y, de entre todos los artículos leídos, este estudio me parece el más sencillo y aclaratorio de todos:


Pero vayamos al grano, ¿de qué va este tema?

Se trata de que últimamente he leído muchos personajes ofrecer un trato "de usted" como forma de respeto a su interlocutor onrol. Y esto me llevó a preguntarme: en nuestro caso, ¿es "de usted" o es "de vos" la forma correcta de expresarse en el universo Tolkien?

El artículo que indiqué hace un par de párrafos y en el que me baso para dar mi opinión en este post, hace un estudio sobre las formas de tratamiento. Primero nos explica el origen histórico del pronombre "vos" y a continuación utiliza una serie de ejemplos de obras de la literatura para exponer la evolución de las maneras de tratamiento a lo largo de la historia, diferenciando entre "época medieval", "siglo de oro" y "modernidad". He de decir que todos los ejemplos se basan en un español europeo, los tratamientos tanto de vos como de usted, son algo mucho más común y a la orden del día en América Latina. Pero el caso que nos ocupa son "sociedades medievales" (aunque la riqueza cultural de los pueblos de la Tierra Media utiliza "un poquito de aquí y un poquito de allá" de distintas sociedades y momentos históricos, pero considero que "sociedad medieval" es la mejor forma de englobarlo), por lo que lo apropiado es, pues, estudiar el castellano europeo.

El momento en que utilizar una forma de trato más respetuosa o más cercana, depende de la situación o del personaje. Dependiendo de su carácter o la educación que ha recibido, entenderá por ejemplo si a una persona superior a él en la escala social debe tratarle con más respeto que a un miembro de su familia o un amigo de toda la vida. Lo habitual, por ejemplo, es que a los miembros de la nobleza y las casa reales se les trate con formalidad, y entre ellos lo harán en público por mantener el sistema de protocolo, pero en la intimidad usarán un trato más cercano. Entre personajes de "baja cuna", la forma de respeto puede ser una mera formalidad sin un significado realmente importante, sólo síntoma de una buena intención y una educación cuidada.

Según el análisis del artículo, la forma "de usted" surgió a raíz de los vocablos "vosté" o "vuestra merced" y se extendió su uso a partir del siglo XV. Esto nos introduce en la época renacentista y su uso se generaliza mucho más a medida que nos acercamos al siglo de oro español y nos aleja de la época medieval. Por consiguiente, ¿no será "vos" una forma más correcta de utilizar como tratamiento de respeto en un rol tolkiendil, que "usted"?

A elección de cada uno queda, por supuesto. Para el que haya leído hasta aquí, un abrazo y un Sugus, y mi más sentido agradecimiento :)

Y de todos modos, hago copypaste de un pequeño resumen de la situación, según el artículo de Internet: 

"Es posible ver tres distintos sistemas de tratamiento en la historia del español. En la primera 
etapa hay dos formas: vos y tú que ambos provienen del latín. El vos como tratamiento 
aparece en el siglo IV como un signo de respeto. [...]
 Poco a poco este vos respetuoso va a usarse para otras autoridades p.e. oficiales de la 
iglesia, militares y otras autoridades. Como resultado de este desarrollo con el tiempo va a haber dos formas de tratamiento. Tú para hablar de igual a igual y el vos reverencial para tratar con alguien en poder. 

Al principio vos se usaba entre los nobles y para dirigirle la palabra a alguien con respeto. Tú era el tratamiento correcto en las clases bajas o para mostrar confianza. Esta diferencia desapareció en la Baja Edad Media. En el siglo XVI, la nobleza todavía usaba el pronombre vos entre sí, pero en esta época el uso de vos se había extendido hasta casi todas las clases sociales. Vos ya no significaba respeto sino que se usaba para hablar con personas inferiores. 

En partes de Latinoamérica este vos con el mismo significado que tú sobrevivió, pero a mediados del siglo XVII, vos de nuevo tomó su significado original de respeto en la península española (cf. Carricaburo, octubre 12 2010). 

Desde la época medieval la manera de usar vos cambia. El tratamiento de vos se expande y se hace más complicado a lo largo de los siglos VI y VII. Ahora pierde su identidad formal y respetuoso (Cano Aquilar 1992, p. 214). En el siglo XV, los ciudadanos comenzaron a utilizar otras formas de tratamiento para mostrar respeto y cortesía. La forma más común de estas fue vuestra merced que poco a poco desarolló muchas variedades como: vuesa merced, vuesarced, vuesasté, voarced, vucé, vosted y usted. Por fin en los últimos años del siglo XVII estas formas se estabilizaron como usted para expresar respeto. (Cano Alquilar 1992, p. 244). 

Hoy en día el voseo reverencial es una forma obsoleta que desapareció del castellano europeo en el siglo XVIII"

No hay comentarios:

Publicar un comentario